Monday, August 23, 2010

Margarita Island





Navegando, en un buque oceanografico, tome esta foto y lei este poema de un autor de Margarita...

En el reino de los espejos curvos


Sucede que las sondas electromagnéticas temen a las aguas del océano.
Y son entendibles sus razones. Por más alta que sea su frecuencia,
éste las amortigua, las desvanece, las aniquila, como hace con los rayos de luz
y con los náufragos irrecuperables. Ni siquiera el láser, tan pertinaz,
puede traspasar la barrera de reflexiones, refracciones y absorciones de los
fondos marinos, en donde anidan, tenaces y desvelados, los concertistas de las
profundidades y las sombras eternas. Sólo por canales hasta ahora secretos pueden
viajar las ondas acústicas llevando y trayendo los llamados de las centollas,
el traqueteo de los crustáceos como si fueran ametralladoras disparadas al mismo
tiempo en un cuarto de vidrio, los tambores de los peces errabundos, los silbidos
de las grandes ballenas y la lengua dulce y entrañable de los delfines.


Eso pasa con mi amor por ti, hasta ahora secreto, porque teme la incertidumbre de tus aguas.






De: Oficio de partir
Autor: Gustavo Pereira


English

Navigating in an oceanographic vessel, take this photo and I read this poem by an author of Margarita ...

In the realm of curved mirrors


It turns out that electromagnetic probes fear the ocean.
And their reasons are understandable. It is higher than its frequency,
it the cushions, the fades, wiped out, as he does rays of light
shipwrecked and sunk. Even the laser, so persistent,
can cross the barrier of reflections, refractions and removals
seabed, where they nest, tenacious and wakefulness, the concert of
depths and shadows forever. Only so far secret channels can
sound waves travel fetching and carrying the calls of the crab,
the rattle of crustaceans like machine gun fire at the same
fourth time in glass, the drums of wandering fish, whistles
of the great whales and the sweet and endearing language of dolphins.


That happens with my love for you, until now secret, because they fear the uncertainty of your waters.


From: from Occupation
Author: Gustavo Pereira

No comments:

Post a Comment